Alex | κακεινοι απελθοντες απηγγειλαν τοις λοιποις ουδε εκεινοις επιστευσαν
|
ASV | And they went away and told it unto the rest: neither believed they them.
|
BE | And they went away and gave news of it to the rest; and they had no belief in what was said.
|
Byz | κακεινοι απελθοντες απηγγειλαν τοις λοιποις ουδε εκεινοις επιστευσαν
|
Darby | and *they* went and brought word to the rest; neither did they believe them.
|
ELB05 | Und diese gingen hin und verkündeten es den übrigen; auch denen glaubten sie nicht.
|
LSG | Ils revinrent l'annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
|
Pesh | ܘܗܢܘܢ ܐܙܠܘ ܐܡܪܘ ܠܫܪܟܐ ܐܦ ܠܐ ܠܗܢܘܢ ܗܝܡܢܘ ܀
|
Sch | Und diese gingen hin und verkündigten es den übrigen; aber auch ihnen glaubten sie nicht.
|
Web | And they went and told it to the residue: neither believed they them.
|
Weym | These, again, went and told the news to the rest; but not even them did they believe.
|